本日の語句です。
◆such as the National Rifle Association,
the National Rifle Association = 全米ライフル協会(略RNA)
*米国の銃愛好家の市民団体で、事実上の圧力団体。1871年に設立され、合衆国憲法修正第2条に定められた「銃を所持する権利」を根拠に、銃規制に反対している。
◆which believe more gun control laws would violate
whichはNational Rifle Association などのmany groupsを先行詞とする関係代名詞。
◆the second amendment to the U.S. Constitution,
which gives citizens the right to keep and bear arms.
the second amendment(= Amendment II)= アメリカ合衆国憲法修正第2条
*アメリカ合衆国憲法は、前文、本文、修正条項の大きく3つの部分に分かれている。憲法の修正は、元の規定を直接改正変更するのではなく、従来の規定を残したまま、修正内容を修正条項としてそれまでの憲法典の末尾に付け足していく方法をとっており、この修正条項が全部で27条ある。このうち修正第1条~第10条は市民の基本的人権に関する規定であり、特に「権利章典」(the Bill of Rights)と呼ばれ、憲法制定直後の1789年第1回合衆国議会で提案され、1791年12月実施されたものである。ここで取り上げられた第2条は人民の武装権に関するもので、「規律ある民兵は、自由な国家の安全にとって必要であるから、市民が武器を保有し、また携帯する権利は、これを侵してはならない」とする。
<お役立ちブログ>
Skunの英語学習英語のツボを知る世界旅行ここだけの話TOEIC覚え書きTOEICはここを攻めろ!TOEIC 教材英会話教育訓練給付金